忍者ブログ
funa坊の今日の戯れ言
カレンダー
05 2026/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
フリーエリア
最新CM
[07/23 通りすがり]
[01/26 通りすがり]
[04/06 funa坊]
最新TB
プロフィール
HN:
funa坊
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
カウンター
お天気情報
アクセス解析
[3]  [4]  [5]  [6]  [7]  [8]  [9]  [10]  [11]  [12]  [13
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

今日の装備
昨日まではジュニアユース(U-15)で、今日からユース(U-18)の試合。今年は選手権でおなじみの有名高校を撮りたいなぁと開始1時間前には会場入り。ただ、会場はガラガラであり、ほぼ身内系か。まぁ、お盆時期だし、はっきり言って宣伝が全く不足しているというのはあるかも。とりあえず、今日は国見、四日市中央、清水商業のいるグループを観戦・撮影。撮影者は自分一人であり(確か去年もそう)、何にも言われることなくネット裏を確保。ただ、やっぱりというか、出場選手は二軍選手団が中心であり、試合も今ひとつで盛り上がらず。明日の藤枝東、流通経済大柏、青森山田。滝川第二のグループに期待か。

A junior youth : under 15 years old class was taking place till yesterday, a youth : under 18 yerts old class is taking place from today in the Hamanako cup soccer tournament. I hoped to take photographies of famous high school teams which are familier in the high school championship of year-end and new-year, and I entered the pitch side of the local athletic park 1 hour before the first match started. But the site was empty, scorelines seemed to be relatives. Well, it was Obon festival season, frankly speaking because the advertisement was so insufficient. I watched and photographed the group of Kunimi, Yokkaichi Chuoh, and Shimizu Shogyo today for the time being. A photographer was me only as well as last year, I squarely secured the place behind the goal net without warning. I was disappointed that most players were farm team members because they had double digit uniform number, and they were not good. All matches didn't heat up. I hope that tomorrow's games of Fujieda Higashi, Ryutsu Keizaidai Kashiwa, Aomori Yamada and Takigawa Daini.

PR

旅行のリハビリと、英語の宿題も兼ねて、今日は自宅でまったりする。テクニカルライティングの宿題修正をやったんだけど(プレゼンは休み前に提出済み)、何とか完了。この講義、教科書だけで何とかなるように、ピンポイントで要点をまとめて欲しいなぁ。全体的に方向性とかはわからんことも無いんだけど、どこを探したら(どれで勉強したら)良いのか的が絞れずさっぱりわからんかも。やっぱりこれはネイティブになるしか無いのだろうな。

Today, I relaxed to rehabilitate the travel in addition to the English homework. I modified the TEP's homework, the presentation's one was finished before this holiday week, but barely finished it. I hope that we can understand only to read this textbook summarized points about this lecture. I generally understand it, but I can't target which I check or what I investigate. It is that I cannot but become a native speaker.

結晶
科学技術博物館で購入してきた「マジカル・クリスタル・キット」なる自分で結晶を成長させて作るというキットを、子供と試してみることに。うちの息子は石マニアだったりするので、こういうのには目がない感じ。とりあえず、説明書通りに空き缶(鉄系)を湯煎に掛け、それにキットの粉(リン酸水素アンモニウム、硫酸カリウムアルミ?)を溶かして、紙パック容器に移し色粉を入れて溶かしてできあがり。後は、1週間くらい放っておくと、結晶ができるそうだけどどうなるかな。

I tried "Magical Crystal Kit" that I bought in the National Science Museum yesterday with my son. It is the kit which makes a crystal grow up in oneself. He is awfully fond of stones because he is enthusiastic about such a stone. We put in hot water to heat an iron empty can up following the instruction in the meantime, and melted a included powder which consists of disodium hydrogenphosphate and aluminum potassium sulfate in, and it was transferred to a paper drink box and we melted a color powder in, and it was completed. All that was left was to wait for a week, but I wonder if it makes a crystal grow up.

今日は舞浜から離れて東京都内へ。最初は科学博物館で時間を潰し、午後からは息子がスクエアエニックスのキャラクターショップ:ショウケースという直営店に朝から行くとかかなり萌えていたので、わざわざ初台まで(遠いかも)。場所が良くわからず(不案内過ぎるぞ)、さんざん迷って着いた時には、今日は休みですとか言われてガックリ肩を落して帰る。さすがにかわいそうだったんで、フジテレビのお台場冒険王のブースに寄っていったけど、何だかネットで買った方が確実な気がするなぁ。

Today was in Tokyo departing from Maihama. At first, we went to National science museum in Takebashi and went to Square Enix charactor direct shop in Hatsudai althogh it took a long time because my son upset to go to Square Enix charactor shop : Showcase from morning. When we arrived there after wandering:because I didn't know the location on the map, I hoped that it could be easy to know the map, a sales clerk said that today was holiday, and he drooped with dropping sholders. I felt that he was pitible, so I took him to FujiTV Odaiba Bokenoh and stopped over the Square Enix shop. I think that we have to buy it at the internet.

EMOBILEは駄目で、携帯は日本語が文字化け(投稿用アクセスページに行けず)。結局、フロント前のフリーアクセスポイントから修正投稿。うーん、個人的には全室LAN化して欲しいかも(ここはいらんか)。とりあえず、今日はシーの日。アトラクション的にはインディジョーンズと新しくできた、落ちるやつ。昨日もそうだったけど、昼間は暑いということで水掛サービスで、観客はびしょ濡れ。うちらは避けていたけど、知らないで見ていた普通の服の人達は大変だろうなぁ。

I could not use EMOBILE and a cell phone was not available too. I could not go to a sending airticle page. I accessed here to fix a previous article from a front desk's freespot of Sanroot after all. Well, I hope all rooms are equiped with a LAN. By the way, today, we went to the Sea. We played Indiana Johns and new Falling attraction. Yesterday was like that, there were a water service in daytime. So, onlookers were soaking. We escaped it, but I thought people who didn't know it were in the hell.

朝一番の新幹線でディズニー入り。今日はランド側にしてみる。全体的にあまり混んでないような気がしたかも。ありがたかったのは、気温が30℃くらいで、涼しくは無いけど馬鹿みたいに暑くもなく、ほぼ快適だったことかな。夏だと汗が乾いて塩が浮いてきたりしますが、今日はそんなこともなく、良い感じ。で、サンルートに帰ってきて、そういえば無料でEMOBILEの接続キットを予約していたのを思い出し、早速使ってみることに。でも、何かエラーで繋がらず。おそらくホテルに聞いてもわからんだろうと、EMOBILEのカスタマーサポートに電話して聞いてみたところ、わからんからPCベンダーに電話しろとか。うーむ、さすがですねぇ。


We entered to Disney by early Shinkansen and decided to go to the Disney Land side. I felt that it seemed not to be crowded. I appreciated the low temperature, which was less than 30 degree C, was lower than a general summer day. It was not cool but not terrible hot, I felt a little comfortable. When it is the summer, a sweat salt was dried up on the cloth but it was not done today.
When we returned to Sanroot, I remember to reserve a EMOBILE's kit, I connected by it at once. But I could not connect. Because the hotel didn't understand it, I asked to EMOBILE's customer service.
He taught me to ask to the pc vender. EMOBILE was FINE.


始まりましたねぇ。昨日の開会式は中国らしく、人、人、人って感じがしましたが、何事もなくまずは競技に集中できるというところでしょうか。個人的に興味があるのは柔道くらいですが、地の利?を生かしてメダルを連奪して欲しいかなぁ。とりあえず、TV放映を見ながら明日の準備などを。着替えの方はすぐに終わったけど、カメラ機材はかなり悩んだかも。結局、ベースをGlassTaxiのバックパックにして、サブをChangeUPにすることに。最初はChangeUpにポーチやらいろいろ付けていこうかと思ったけど、それはやめてシンプル構成に。但し、園内ではChangeUpにレンズ2本だけを持っていき、カメラはレンズ1本を付けて肩掛けかな。夜はレンズ2本とストロボ、三脚か(一応GT1540T持参)。

The Beijing Olympics started. I saw an opening ceremony on TV yesterday, I felt again that there were many people in China. At first, players can concentrate on each competition. I am personally interesting in Judo, I hope Japanese players win. By the way, I prepared tomorrow travel during watching TV. I finished to prepare extra clothes, but I botherd over camera equipment. I decided that a GlassTaxi, which is a backpack, was as a main bag and a ChangeUp, which is a belt bag, was as a sub bag after all. I tried to attach some porches to the belt bag, but I made it a simple formation because I felt that it was so heavy. And I will put 2 lenses in the ChangeUp and will hang a camera with a lens on my shoulder in the daylight land. I will take a camera with a lens and a electronic flash and a tripod, which is GT1540T, at the night land.

夏休みですねー。通勤電車でも行楽への行き帰りの家族達や、移動する若者などでうざいくらいごった返し。まぁ、うちら家族もこんな混雑する時期の日曜日からディズニーランドへ行くんだから人のことは言ってられないのだが。ディズニーランドは子供と2人で何回か行って2年ぶりくらいかな。前回は軽量装備ということで、R-D1だけでしたけど、今回はEOSの重量装備かなー。ちょっときついかも。いつも思うけど、今回は着替えもあるから、鞄に超悩むかも。

It is a summer vacation from tomorrow. When I get on a consumer train, it is crowded with annoying holidaymakers who are families or youths. But, we will go to the Disneyland from Sunday even if it is crowded, so I don't say such a thing. I and my son will go there for the first time in 2 years. Last time, I took R-D1 as a light weight equipment, but I will take EOS system as a heavy equipment. It will be demanding travel for me. I always think that I bother with a bag for preparing extra clothes.

最近、東芝の液晶TV(32Z2000)が不調で、オペレーション不能になることが何度か発生。天板というか上側が異常に熱くなっているのでおそらく熱だれと思われるけど、東芝製品って熱に対する設計が弱いかもしれない。画質もそこそこ良いし、機能的にも他の液晶TVに無い良いところが多いんだけどねぇ。で、一応対応策としては、電源を切って扇風機作戦という情けない方法(クーラー無いし)。

My LSD TV : 32Z2000, has been malfunctioning recently, and it occurs to operate sometimes. The top panel or the upper gets abnormally hot, so I think that the heat causes malfunctioning. I feel that Toshiba's products have a soft spot for the heat. The image quality is a reasonable level and it has many unique functions against other TV. Well, it is so pitiable but my countermeasure is to use fan at first glance. Because I don't have an air-congditioner.

3日間のプレゼン合宿が終了。メンバーは6人で、自分が一番年上だったりするのですが、某H氏の部下とか、同期の部下とか、英会話で一緒のクラスの奴とかいたりして、なかなか盛り上がったかもしれない(2日目の夜は雷雨の中宴会)。講師は日本人で25年くらいうちの会社で教育をやってきた有名な人らしいけど、経費節減で来年からは無くなるんじゃないの?とか寂しいことを行っていたかも。さて、内容の方はかなり有意義で、あとちょっと練習すればこのまま海外へ持っていってプレゼンできそうなところまでは資料を作り込むことができて良かったかな。

A 3 days camp for presentation was finished. I was an oldest student among 6 members, who are a certain Mr.HT's subordinate, a classmate's subordinate and an English conversation's mate, so the seminar warmed up. We gave a party in the 2nd day night when it was a thunderstorm. A teacher, who is a famous person because he is in charge of my company's English education for 25 years, seemed to feel lonely for stopping these educations by saving expenses from next year. By the way, the lecture was very useful for me. Because I could revise the material by which I can do presentation, if I train it a little more.

Template by Crow's nest 忍者ブログ [PR]